こんなに遅くまで働いてたの?って英語でなんて言うの?

夜分遅くにご近所さんとばったり出会い、仕事帰りのようでした。
female user icon
kinueさん
2016/12/20 00:52
date icon
good icon

13

pv icon

18912

回答
  • Were you working this late?

    play icon

  • Don't tell me you just got off work

    play icon

Were you working this late?=こんな遅くまで働いていたの?

一番ストレートな聞き方です。

Don't tell me you just got off work=今さっき仕事が終わったなんて言わないでよ

「嘘でしょ、信じられない!」なニュアンスを加えたい場合はこう言いましょう。相手も「そうなんだよ、最悪でしょ?」などとリアクションが取りやすく、会話を少ししたい時にはこう言ったオーバーな表現の方が向いています。
回答
  • Have you been working until now?

    play icon

  • Have you been working that late?

    play icon

Have you been working

現在完了進行形という時制で、
直前に終わった行動で、
「ずっとしていた」というニュアンスになります。

until now:今まで
that late : こんなに遅く

「こんなに」と強調するので
"that" を入れます。


参考になれば幸いです。
yui 英会話講師
good icon

13

pv icon

18912

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:18912

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら