直した方がいい発音ありますか?って英語でなんて言うの?

テキストを読んだ時 発音が正しく発音しているのか心配な時に先生に質問したいです。
shinobuさん
2015/12/19 22:40

13

3307

回答
  • Can you correct my pronunciation where needs be?

  • Can you help me with my pronunciation?

  • Would you mind correcting my pronunciation?

みんなはニュアンス的に→発音直してくれる?と意味します

Can you correct my pronunciation?
発音直してくれる
〜where needs beを付け加えると→
間違ってるところ、直したほうがいい部分

Can you help me with my pronunciation?
(正しい発音になるように)発音手伝ってくれる?

より丁寧な言い方なら→
間違ってる発音を手伝っていただけますか?
Would you mind correcting my pronunciation?
Would you mind helping me with my pronunciation?

最後に
Thank you so much. That really helps. I want my English to sound as natural as possible, like yours :-)

本当にありがとう。とても助かります。自然に聞こえるようになりたいの(先生の発音みたいに)
回答
  • Do I need to correct my pronunciation on some of the words I've read?

  • Any correction on my pronunciation?

  • Did I mispronounce any of the words or sentences?

他の先生と似ているパターンになりますが、気楽に言える他のパターンの表現もまたあります。

”Do I need to correct my pronunciation?" (直した方がいい発音はありますか?)

これだけでもいいですが、”on some of the words I've read?" (私が今呼んだところの単語で)と付け加えてもまた詳細に聞く質問にするだけとなります。

また、”Any correction on my pronunciation?" (私の発音で訂正しなければならないとこはありますか?)と短く簡単に聞くこともまたできますね。

最後は、”Did I mispronounce..." と、逆に ”間違った発音したところはありますか?” と聞く方法もあります。

個人的には、Jamie先生の ”How was my pronunciation?" と聞くのが一番簡潔でピンポイントだと思いますが、これらの別パターンもまた参考になればと思います♪
Hara Ken English teacher
回答
  • Does my pronunciation need to be fixed anywhere?

  • Can you (please) check my pronunciation?

  • How was my pronunciation?

「直した方がいい発音ありますか?」は英語に直訳しにくいですが、少しの言い換えで
Does my pronunciation need to be fixed anywhere?となります。
(私の発音は直した方がいいところはありますか?)

また、シンプルな言い方としてテキストを読む前に
Can you (please) check my pronunciation?(発音をチェックしてもらえますか?)

とか、テキストを読んだ後に
How was my pronunciation?(発音はどうだった?)

という表現も使うことができます。
Jaime 英会話講師・翻訳家

13

3307

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:13

  • PV:3307

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら