100均ショップは、物によっては使えるって英語でなんて言うの?
物によっては、というのはdepends on を使うのでしょうか?
文にしてまとめた言い方が分かりません。
宜しくお願いします。
回答
-
Some things are actually really good for its price at the hundred yen store
Some things are actually really good for its price at the hundred yen store=100金では値段の割には意外といいものが幾つかある
actually=意外と、実は
good for its price=値段の割にはいい
100均=hundred yen store
アメリカには1ドルばかりの「dollar store」があるのでそれに似たものだよ、と説明してあげるのもいいかもしれません。
「物にはよるけど」って事を強調したいのであれば:
It depends on what you get and where, but some things are actually of high quality at the 100 yen store=何をどこで買うかにもよるけど、結構品質の高いものを100均で買えるよ
まずは言いやすい方を選んで練習しましょう。Good luck!