ある店ではって英語でなんて言うの?
One shop , One man , One day ,
One が 「ある特定の」あるいは「一つの」のどちらに訳されるのか難しいです。
「高くない?さっき行ったある店ではあなたの言い値の半額だったよ。」と言おうとしたのですが、、
回答
-
a shop
> さっき行ったある店では
この場合は oneよりも aで大丈夫です。
この例は oneというよりも冠詞の使い方ということになりますね。
aは基本的に oneと同じなので、もちろん oneにしてもいいですが、
「1つ」という意味を強調したい時に oneと言うことが多いです。
話している人同士で「どの店」かわかっている時には theを使いますが、
「ある店」だと相手にはどの店かわかりません。
こういう場合は aを使うことになります。