回答
-
drunk
-
wasted
「できあがる」に近いのは drunk かなと思います。
drunk は「完全にできあがった状態
(ろれつが回らない、うまく歩けない、など)」を表します。
その手前の
「ちょっと酔った状態(ほろ酔い)」は buzzed などと言います。
wasted は
「べろべろに酔った(very drunk)」という意味のスラングです。
----
{例}
Don't pay attention to him, he's drunk.
あいつ酔っ払ってるから、気にしないで。
〔To Defend Ourselves より〕
A: Are you drunk?(酔ってんの)
B: Nah, I'm just buzzed.(いや、ほろ酔いぐらいだよ)
〔Urban Dictionary より〕
That guy is so wasted, he can hardly stand up.
あの人相当酔っ払ってるね。立てないよ。
〔Urban Dictionary より〕
参考にしてください。
ありがとうございました。
回答
-
Drunk.
-
He got drunk.
-
He is drunk.
アメリカ在住のMasumiです。
お酒で出来上がっている、というのは「Drunk.」と言います。
He got drunk.
彼は酔っ払った。=彼は出来上がっている。
He is drunk.
彼は酔っ払っています。
参考になれば嬉しいです。