建設中って英語でなんて言うの?

近所に建設中のショッピングモールがあります。できあがるのが楽しみです。
default user icon
masakazuさん
2019/03/17 03:01
date icon
good icon

19

pv icon

13183

回答
  • A new shopping mall is under construction.

    play icon

既出ですが、「建設中」はunder constructionがよく使われます。

underは「~の下に」という意味を表しますが、「机の下」のように物理的な下を表すのはもちろん、何らかの「行為や状況の下」も表し、転じて「状況下に置かれている」「~の真っ最中である」という意味でも使われます。

A new shopping mall is under construction.
「新しいショッピングモールが建設中です」

underの他の使用例として、

The plan is under consideration.
「その計画は検討中です」
※consideration「よく考えること」

The matter is now under investigation.
「その案件は目下調査中です」
※investigation「調査」

などがあります。
とても便利なのでぜひ使ってみてください。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Under construction

    play icon

  • Being built

    play icon

"There is a shopping mall that is under construction."
「建設中のショッピングモールがある」

Under construction (建設中)の方が一般的ですが、Being built (建てられている途中)とも言えます。

"The house is being built at the moment."
「その家は今、建設中である」

ご参考になれば幸いです。
good icon

19

pv icon

13183

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:13183

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら