成分の比率って英語でなんて言うの?

商品の成分比率を文章で提出したいです。 例えば A:B=6:4というような書き方で通じますか?
default user icon
Hideさん
2017/03/05 11:04
date icon
good icon

28

pv icon

23401

2017/03/08 03:34
date icon
回答
  • The ratio of A to B is six to four.

    play icon

そのまま、A:B=6:4という書き方で伝わります。 文章にされる場合は以下のように表現できます。 The ratio of A to B is six to four. The mixed solution contains substance A and substance B in the ratio of six to four. (混合液は物質Aと物質Bを6対4の割合で含んでいる)
回答
  • A:B=6:4

    play icon

こちらは数式と同じ扱いになりますので、 数式は世界共通だと思いますので、文章でない場合はそのままで大丈夫ですよ。 ただし英語のファイルを誰かに提出する時や、インターネット上に書き込む時は、 文字を入力する時に ・全角になったままなのか ・半角で入力出来ているのか は確認が絶対に必要なポイントになりますので、 気を付けてみてくださいね。
Ishida R 日英バイリンガル
good icon

28

pv icon

23401

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:23401

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら