ふざけるなって英語でなんて言うの?

まったくふざけている人
male user icon
Hiroさん
2017/03/09 19:13
date icon
good icon

27

pv icon

16903

回答
  • Don't be joking!

    play icon

  • Stop fooling around!

    play icon

  • Be serious!

    play icon

"joke" は「冗談を言う、からかう」という意味です。

"fool around" は「おどける、ばかなまねをする」で、他に "act goofy" という表現もあります。"goofy" は「おろかな、間抜けな」を表します。

"serious" は「真面目な、真剣な」で、「真面目にしろ、真剣になれ」となります。
回答
  • Stop messing around!

    play icon

  • Stop kidding me!

    play icon

  • That's not funny!

    play icon

Stop messing around!
= もてあそぶのを止めて!
= ふざけないで!


Stop kidding me!
= からかうのを止めて!
= ふざけないで!


That's not funny!
= それは面白くない! (冗談じゃないよ!)
= ふざけないで!


ご参考までに:)
Karen H 英語講師
回答
  • Don't kid me

    play icon

  • Stop fooling around

    play icon

相手に「ふざけないで」と言いたい時には Don’t kid me, Stop fooling around, Don’t be silly, Stop messing around, screw youなどを使います。

You didn’t do that? Don’t kid me!
あれをやらなかったの?ふざけないで!
Stop fooling around! I won’t help you anymore.
ふざけないで!もうこれ以上助けてあげないよ。
Char N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

27

pv icon

16903

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:16903

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら