彼女(友達)とは共通の趣味が多いってなんて言いますか?
「共通の趣味」similar interests
形容詞similarは「類似した、同様の」という意味があります。
【例】We have similar tastes in clothes.
私達は服の趣味(好み)が似ています。
趣味にはtastesやinterestsを使うことが出来ます。
※tastesが好みという意味での趣味、interests興味関心という意味での趣味となります。
例)She and I have a lot of similar interests.
「彼女と私はたくさんの同様な趣味を持っています。」=彼女とは共通の趣味が多い。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
初級者のための英会話スクール「英会話アカデミー☆CLOVER」
英訳例①「友達とは(友達と私は)共通の趣味がたくさんあります。」
◎common interest(s)→共通の趣味
英訳例②「彼女とは(彼女と私は)共有している趣味がたくさんあります(たくさんの趣味を共有しています。)」
◎shared interest(s)→共有している趣味
Interest(s)は、興味や関心事という意味がありますが、趣味と言う意味でもよく使います。
趣味を直訳するとhobbyですが、interest(s)の方が一般的です。Hobbyは、どちらかと言うと、特殊な趣味のイメージがあります(コレクションなど。)
少しでもお役に立てれば幸いです。
彼女とは共通点がいっぱいあるんだ。
So much in common
趣味と特定する言い方ではないですが、この言い方も恋愛でよく使われるフレーズです。
I have nothing in common with her.
彼女と全く共通点がないんだよねー。