苦笑いって英語でなんて言うの?

しかたなく笑う感じです。
male user icon
Kenjiさん
2015/12/30 18:34
date icon
good icon

68

pv icon

23502

回答
  • ① Dry laugh

    play icon

仕方ない笑い(面白くないのに笑わなくてはならない時の笑い)は「① Dry laugh」と言います。

スラングなので一般の辞書には載っていないでしょう。

ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • a wry (bitter) smile

    play icon

  • to smile wryly

    play icon

  • to smile confusedly

    play icon

He gave a wry smile. (彼は苦笑いした。)

wry は 困ったような、とまどった、しかめつらの という意味の形容詞です。

それの副詞を使うと
He smiled wryly.(彼はしかたなく笑った。)

笑っていいのか、ちょっと混乱してあいまいにという意味で
He smiled confusedly. (彼はあいまいに笑った。)

bitter smile (苦笑い) は笑いたくないけど というニュアンスがあり、ちょっとつらそうな気持も入ります。
good icon

68

pv icon

23502

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:68

  • pv icon

    PV:23502

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら