世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

何て日だ!って英語でなんて言うの?

踏んだり蹴ったりだった日に
default user icon
( NO NAME )
2015/12/30 23:02
date icon
good icon

82

pv icon

44899

回答
  • I had a long day

  • I had a rough day

  • What a day

様々な言い方があります。 I had a long day 「長い一日だった」大変だったの意味です I had a rough day 「大変な一日だった」 そして What a day 「なんて一日だ」 少しスラングっぽく言うと It was a hell of a day. 「ひどい一日だったなー」
ALPHA English 英会話カフェ
回答
  • ① What a day.

  • ② A rough day.

  • ③ What a rough day.

完全にそのままですが、「なんて日だ」と言うには「① What a day.」で通じます。 でも、上記だと、声や身振り、言い方を工夫することでポジティブかネガティブになります。 大変な事件などが重なりあった、辛い日ならば「② A rough day.」と言います。 組み合わせて、「③ What a rough day.」になり、「踏んだり蹴ったりだった日」の意味が伝わる表現になります。 ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • What a day!

  • I can't believe what happened today.

直訳するなら、感嘆文のwhatを使って What a day! でしょう。 ただ、それだけだとつまらないので、ぜひもう少し具体的に 何があったのかまで説明できるとベターですね。 その口火を切る表現として I can't believe what happened today. 今日起こったことが信じられない。 のように言うのもいいかもしれません。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • What a day!

  • What a terrible day!

何て日だ!という芸人さんいますよね(*_*) この場合は感嘆文にします。 感嘆文は例えば、 何て美しい花でしょう、とか何て素晴らしい人でしょう、などという表現ですよね。 その際はWhat a beatiful flower! What a amazing man! となりますので、 What a day! What a terrible day!(なんて大変な日だったんだ)となります
Yayoi TINY ENGLISH School代表
good icon

82

pv icon

44899

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:82

  • pv icon

    PV:44899

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー