先週、恐い映画をみましたって英語でなんて言うの?

ホラー映画ではないのですが、内容が恐かったのでそういうニュアンスを伝えたいです。
Kenjiさん
2016/01/04 18:25

11

7025

回答
  • ① I saw a really upsetting movie last week.

  • ② I saw a really horrific movie last week.

どういう風に恐ろしかったのかによって、言い方が変わります。

映画の内容が社会的に悪影響があることから「恐ろしい」のであれば、「① I saw a really upsetting movie last week.」を推奨します。

例えば、映画の内容が何らかの歴史的事件の陰謀説であって、それが恐かったなら「upsetting」が適当です。「upsetting」という単語は「心配させられる」のニュアンスです。

また、残虐なシーンがあって恐かったならば、「② I saw a really horrific movie last week.」を使います。「horrific」は「ゾッとする」のニュアンスです。

ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I saw a very scary movie last week.

  • I saw a horrible movie last week.

映画を見るには、watch movie と、see movie の2通りの表現があります。
watch は、じっくり「観る」、see は、「見る」感じですが、過去の怖い映画を見た、という意味であれば、どちらを使ってもOKです。
回答
  • I saw a really creepy movie last week.

「ホラー映画ではなく、内容が恐い」とのことなのでこの英訳を補足として載せますね。

心理的にじわじわくるコワさはcreepyと表現することで、
普通の「きゃー、おばけこわい~」のような怖さと差別化できます。

ストーカーなども、That guy's really creepy.などと形容できます。

11

7025

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:11

  • PV:7025

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら