世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

大勢の犬に囲まれ襲われ10針縫う怪我を負ったって英語でなんて言うの?

野犬恐るべし
default user icon
( NO NAME )
2017/05/02 00:04
date icon
good icon

6

pv icon

7266

回答
  • I got attacked by a group of dogs and had 10 stitches in my foot.

get attacked=「襲われる」get + 過去分詞=(受け身形の意味になる) a group of dogs=「イヌの群れ」 have 10 stitches=「10針を縫う」 in my 〜=「私の〜に」 例文=「私は、イヌの群れに教われ、足に10針を縫った。」 ここまでで、お役に立てば幸いです。 感謝
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表
回答
  • I was surrounded and attacked by a pack of dogs and had to get ten stitches

I was surrounded and attacked by a pack of dogs and had to get ten stitches =大勢の犬に囲まれ襲われて10針縫わなきゃいけなかった pack of dogs = 犬の群れ surround =囲む surrounded =囲まれる 針を縫う = get stitches 怖い体験でしたね!I hope you're okay!
good icon

6

pv icon

7266

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7266

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら