世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ぼろ儲けって英語でなんて言うの?

必要以上に儲けること(坊主丸儲け)のような言葉、ことわざはありますか?また、そういったストーリーの童話などがあれば教えてください。 Lions' Share や Gravy trainは近い気がするのですがちょっと違うのでは?と思っています。
female user icon
saraさん
2017/05/10 17:03
date icon
good icon

15

pv icon

11810

回答
  • make money hand over fist

    play icon

hand over fistは口語で「どんどん」という意味です。 make money hand over fistは 「どんどんお金を稼ぐ」 ↓ 「ボロ儲けをする」 make great profitsも 「利益をたくさん出す」という意味ですが、 「ボロ儲け」というニュアンスは make money hand over fistの方が出ます。 参考になれば幸いです。
回答
  • make a killing

    play icon

He made a killing with the sale of his house. 「彼は家を売ってぼろ儲けした。」 ほとんど努力を要せずにお金を手に入れるイメージです。 ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

15

pv icon

11810

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:11810

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら