会計用語の「資本取引」「損益取引」って英語でなんて言うの?

株主と会社の取引を資本取引,収益や費用といった儲けに関する取引を損益取引といいますが,この二つは,英語だと,「capital transaction」「profit and loss transaction」でよいのでしょうか・・・・なんか意味が違うような気もしますし,あまりインターネットで調べてもわかりませんでした.宜しくお願いします!!
default user icon
diceKさん
2019/03/03 16:59
date icon
good icon

1

pv icon

2601

回答
  • capital transaction

    play icon

  • profit and loss transaction

    play icon

「資本取引」 =capital transaction
「損益取引」 =profit and loss transaction
で大丈夫ですよ。

同じtransactionでも、「資本取引」は会社と株主との直接的な取引でBS(Balance Sheet)上で計上され利益剰余金( Retained earnings)を増減させる取引、「損益取引」はPL(Plofit and Loss)で計上され当期純利益(Net Profit for the Period or Net Loss for the Period)を増減させる取引です。

お役に立てば幸いです。


Rieko S 英語講師
good icon

1

pv icon

2601

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2601

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら