地球の真裏って英語でなんて言うの?

ブラジルは日本から見て地球の真裏にあるから、とてもじゃないけど行けないよって言いたいんですが。
default user icon
hirosanさん
2016/01/08 00:25
date icon
good icon

49

pv icon

20832

回答
  • The exact other side of the planet

    play icon

  • The opposite side of the world

    play icon

The exact other side of the planet 「地球の真裏」
The opposite side of the world 「世界(地球)の裏側」

Brazil is on the exact other side of the planet from Japan. It’s way too far for me to visit.
「ブラジルは日本からみて真裏に位置します。あまりに遠すぎて旅行できません。」

余談になりますが、地球の裏側を教えてくれるサイトAntipodr(Antipodesの意味は「地球の裏」)ってご存知ですか?住所を入力すると、そこの真裏に位置するロケーションを教えてくれます。ちなみに東京の真裏はウルグアイ沖、沖縄はぎりぎりブラジルの南部みたいです。
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • ① The opposite side of the world.

    play icon

  • ② The other side of the world.

    play icon

”ブラジルは日本から見て地球の真裏にあるから、とてもじゃないけど行けないよ”

と言いたい場合は:

「Brazil is the on opposite side of the world from Japan, I can't possibly go there!」がパーフェクトな訳文です。。。が、

「I can't possibly go there!」は結構古臭く、会話では言いにくいので、「遠すぎる」と言うほうが自然です:

「Brazil is the on opposite side of the world from Japan, it's too far!」

「② The other side of the world.」は「opposite」を「other side」(いずれも逆側を意味する)に交換しただけで、特に使い分ける必要もありません。

ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • the opposite side of the globe

    play icon

地球をあらわす表現としては、globe, world, the earthなどいろいろ表現できますね。
日本からだとブラジルってすごい遠いんですね。アメリカにいると南米はそんなに遠くないイメージです。(行ったことないですけど)アメリカにいた時はアジアはすごく遠いイメージでしたね。

日本に引っ越すと告げたら、友人に言われました。

Japan? It’s located on the opposite side of the globe. Can you imagine how far it is?
「日本!?こっから真裏にあるんじゃないの!どんだけ遠いと思ってんの?」
Jeremiah 写真家 執筆家
回答
  • Other side of the world

    play icon

The expression "other side of the world" is a common English expression and requires no explanation. It is also used in a variety of contexts. For instance: "It will be encouraging for the grieving family to know that someone from the other side of the world is thinking of them.”
The idea is that a person residing an unspecified distance from the aforementioned family is nonetheless connected to them by means of his/her's positive or sympathetic thoughts.
"other side of the world"(世界の別の面)とはよく使われる英語表現で説明はいりません。これは様々な文章でも使われます。例えば以下のように使われます。

"It will be encouraging for the grieving family to know that someone from the other side of the world is thinking of them.”
悲しんでいる家族にとって世界の真裏で自分たちを思ってくれている人がいると考えることは励みになるでしょう。

家族と遠く離れた場所で暮らしていても前向きで思いやりのある気持ちを持つことによって繋がっているというアイデアです。
Lashawn DMM英会話講師
回答
  • 1. It's on the opposite side of the globe

    play icon

  • 2. We are in the eastern hemisphere and Brazil is in the western hemisphere

    play icon

1. Globe = A globe is a three-dimensional, spherical, scale model of Earth or other celestial body such as a planet or moon.
2. Western hemisphere = The Western Hemisphere is a geographical term for the half of the earth which lies west of the prime meridian, an imaginary north to south line passing through East London.
1. Globe = 三次元の球を表す。地球や月、惑星などの縮尺模型にも使われます。
2. Western hemisphere = 西半球。
西半球とは、地球の内、本初東ロンドンを通る子午線から西回りの地球半分を指す地理用語である。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • on the other side of the globe

    play icon

  • on the other side of the world

    play icon

  • its across the ocean on the other side of the world

    play icon

example
"i want to travel across the world"
or
"i want to travel to the other side of the globe".
or
"Brazil is across the ocean, on the other side of the world".
Northern Hemisphere or Southern Hemisphere can be
used if describing different zone fro your own.
例文:
"i want to travel across the world"
世界中を旅したいです。

"i want to travel to the other side of the globe".
地球の反対側を旅したいです。

"Brazil is across the ocean, on the other side of the world".
ブラジルは海の向こう側、地球の反対側です。

自分と別の地域を説明するときはNorthern Hemisphere(北半球)やSouthern Hemisphere(南半球)を使うことができます。
Homa DMM英会話講師
回答
  • It's half way across the world

    play icon

When we are having a casual conversation it is not always necessary to be precise. Often we just need to give someone a general idea about what we are talking about so that they can imagine it in their mind.
"It's half way across the world" is a great sentence to use to tell someone it is a very long distance from Japan.
カジュアルな会話をしているとき、常に詳細に言う必要はありません。私たちは話していることに対してだいたいの内容を伝え、相手に想像してもらいます。
"It's half way across the world" (それは世界半周です。)
これは日本からとても離れているということを伝える際のとてもいい表現です。
Caryn DMM英会話講師
回答
  • Brazil is on the other side of the world.

    play icon

  • Japan and Brazil are on opposite ends of the world.

    play icon

When you want to explain that Brazil is far from Japan; then you can say:
-Brazil is on the other side of the world.
-Japan and Brazil are on opposite ends of the world.
-Japan is in the east of the planet, and Brazil is on the west end of it.
ブラジルが日本から遠いことを伝えたいときは、以下のように言うことができます。

-Brazil is on the other side of the world.
ブラジルは地球の反対側です。

-Japan and Brazil are on opposite ends of the world.
日本とブラジルは反対側にあります。

-Japan is in the east of the planet, and Brazil is on the west end of it.
日本は地球の東側、ブラジルは西側にあります。
Aiden J DMM英会話講師
good icon

49

pv icon

20832

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:49

  • pv icon

    PV:20832

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら