頭皮がにおうって英語でなんて言うの?

日常にて
default user icon
Mayumiさん
2017/05/15 17:17
date icon
good icon

33

pv icon

6670

回答
  • The scalp smells (bad).

    play icon

「頭皮」は "scalp" と表します。 "smell" だけで「嫌な(くさい)臭いがする」ということを意味できますが、"bad" を付けるとより具体的に表現できます。 "nasty"(不快な) を使って "smell nasty"「悪臭(ひどい臭い)がする、くさい」と言うこともできます。
回答
  • Yuck, what is wrong with your scalp?

    play icon

Yuck means it is gross.
「yuck」は気味が悪いことを意味します。
JimmyK DMM英会話講師
回答
  • Your scalp smells!

    play icon

  • You've got a smelly scalp!

    play icon

1. "Your scalp smells!" When something "smells" it means that it smells bad or has a foul odor. 2. "You've got a smelly scalp!" You can use this if you want to tease your friend. When something is "smelly" it means that it smells bad or has a foul odor. For example, "Why did you put your smelly socks on my bed?" Hope this helps!!
1. ""Your scalp smells!
何かが臭うという時は、それはくさいや悪臭ということを意味します。

2. You've got a smelly scalp!
友達をからかいたい時に使えます。「smelly」というとき、くさいとか悪臭を意味します。例えば、「Why did you put your smelly socks on my bed?」と言えます。

お役に立てれば幸いです。
Juno DMM英会話講師
回答
  • My scalp has a bad smell.

    play icon

  • Your scalp has a bad smell.

    play icon

"my" refers to you. "your" refers to someone else.
"myは自分のことです。
Yourは他人のことです。"
Jody R DMM英会話講師
回答
  • Your scalps a bit whiffy

    play icon

  • Your scalp smells a bit off

    play icon

  • Whats the problem with your scalp

    play icon

Firstly note that talking about body odours can be a bit sensitive. As a general rule you would only discuss them with your close friends or doctors. You would only tell someone their head was smelly if they were you knew them well or had to do so because you were obliged to do so because of work. Also note that a smelly scalp is not always caused by poor hygiene it can be a sign of more serious health problems like cancer. If you are friendly with the person you can use 1 or 2. Whiffy is an informal way to say smelly and a bit off means anything that is abnormal or not usual. e.g his tense game is a bit off he is not winning his games today. Use phrase 3 with people you dont know so well as this gives them an opportunity to chose how they respond.
まず、体臭について話すことは少し敏感かもしれないことに注意してください。 原則として、親しい友人、または医師にのみ話します。 もしあなたが仕事のためにそうする必要があったのであれば、彼らの頭が臭いものだったと言うだけです。 また、臭いのある頭皮は必ずしも衛生状態の悪さに起因するとは限らないことに注意してください。これは、がんのようなより深刻な健康問題です。
あなたがその人と友好的であれば、1または2を使用することができます。"Whiffy"はインフォーマルに臭いと言っています。 例えば、his tense game is a bit off he is not winning his games today.
あなたがよくしらない人にフレーズ3を使用すると、彼らはどのように反応するかを選ぶことができます。

Caryn DMM英会話講師
回答
  • Your head smells funny

    play icon

  • Your scalp smells weird

    play icon

  • Is there something wrong with your scalp?

    play icon

1/ *Your head smells funny * Meaning = your head smells strange / different 2/ *Your scalp smells weird * Meaning = the smell of your scalp shows there’s something wrong 3/ *Is there something wrong with your scalp?* Meaning = do you have a medical problem with your scalp? Talking about body odours is a really sensitive topic and especially in the UK we don’t like talking about ailments or illness’ in public or with people we don’t really know. Use phrases 1 and 2 with people that you know really well like family and good friends. This isn’t one to use with people who easily offended or anyone you work with. Use phrase 3 when you know the person a little bit but you don’t want to offend them. Asking anyone about their medical problems is not polite and again should only be done with people you know really well and who feel comfortable with you!
1 / *Your head smells funny
*意味=あなたの頭は変なにおいがする

2 / *Your scalp smells weird *
意味=あなたの頭皮のにおいがおかしいことを示している

3 / *Is there something wrong with your scalp?*
意味=頭皮に病的な問題がありますか?

体臭について話すことは本当にセンスィティブな話題です。特に英国では、病気について、おおやけに、もしくは私たちがよく知らない人と話すのは好きではありません。
フレーズ1と2は、あなたが家族や友人のように本当によく知っている人に使ってください。 これは怒りっぽい人や、あなたが働いている人に使うものではありません。
その人を少し知っているのであれば、フレーズ3を使用しますが、あなたは怒らせたいわけではありません。

誰かに自分の医学的な問題について尋ねることは紳士的ではなく、あなたが本当によく知っている人とあなたと親しい人だけにするべきです!
Beki DMM英会話講師
回答
  • I/they've got a smelly scalp!

    play icon

  • Their hair has a bad odour

    play icon

It may be a little difficult to imagine what a smelly scalp is! If there is a bald person and a smell was emanating from the top of his head, then you could say, "He's got a smelly scalp!" However, this situation must be quite rare! Much more frequent would be the case when someone's hair smells - for example, of cigarette smoke. In that case you may say, "His hair smells of fags." If you cannot identify the smell, then it is sufficient to say, "His hair has a bad odour."
ちょっと頭皮の匂いは想像するのが難しいかもしれませんが、坊主頭の人がいて、彼の頭から匂いがでているとき、
"He's got a smelly scalp!" 彼の頭皮くさ!と表現できます。しかし、かなりレアなシチュエーションだと思います。
もっと可能性としてあるのは、誰かの髪が匂うことです。例えばタバコの匂いだったり、その場合は、
"His hair smells of fags." 彼の髪ってけむくさいよね。
もし、髪の匂いが何かわからないときは、 "His hair has a bad odour."彼の髪って変なにおいするよね。ということもできます。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Your scalp is a bit smelly.

    play icon

  • You need to shampoo your scalp.

    play icon

1. "Your scalp is a bit smelly." This is a simple and direct way of expressing that someone's scalp smells. 2. "You need to shampoo your scalp." This is a polite and indirect way to express to someone that their scalp smells bad. You can use this statement when you want to be polite and not hurt someone's feelings. Hope this helps :)
1. "Your scalp is a bit smelly."
これはシンプルで直接的な、頭皮の匂いを表現する方法です。

2. "You need to shampoo your scalp."
これは丁寧で間接的に相手の頭皮が臭いということを表現する方法です。これは丁寧にしたい時や相手を傷つけたくない時に使います。

役立ちましたら幸いです^^
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • I am sorry but your scalp smells

    play icon

  • Your scalp smells a bit off

    play icon

To express it, you can use these two sentences. Although, there are no big differences between them and I would recommend you to use the first one because it's a more polite version.
上のどちらの例も使うことができます。この二つに大きな違いはありませんが、個人的には一つ目がおすすめです。一つ目の方が丁寧です。
Sarah Elizabeth DMM英会話講師
good icon

33

pv icon

6670

 
回答済み(9件)
  • good icon

    役に立った:33

  • pv icon

    PV:6670

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら