世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

床屋さんで頭皮が柔らかいと褒められたって英語でなんて言うの?

先日、床屋さんで頭皮が柔らかいと褒めらました。英語てpraiseを使うのは違和感があります。家族に褒められた!と言いたいのですが、どのような言い方が良いでしょうか?よろしくお願いします!
default user icon
obihiro222さん
2020/06/10 20:58
date icon
good icon

1

pv icon

1930

回答
  • My barber complimented me for my soft scalp.

この文脈で"praise"を使っても良いと思いますが、他には"praise"の同義語である"compliment"を使えることができます。どちらも「褒める」という意味ですが、"compliment"の方は本当の「褒め」ではなく、「お世辞」のときでも使える単語です。 Example sentence: "I think she was complimenting me, because she felt obliged to do so." (彼女が私を褒めていたのは、そうしなければいけない、と彼女が感じたからだと思う)
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

1930

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1930

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら