ヘルプ

ほかにしたいことがあるって英語でなんて言うの?

結婚よりいまはほかにしたいことがある、恋愛よりほかにしたいことがある、みたいに使いたいです
Mihoさん
2017/05/19 15:09

10

7753

回答
  • I have something I want to do more.

  • I have something I want to do more than getting married.

  • I have something I want to do more than being in love.

最初の文は「もっとしたいことがある」という意味で、これだけでも通じます。2番目は「結婚するよりももっとしたいことがある」、3番目は「恋愛するよりももっとしたいことがある」というバリエーションをご紹介しました。ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • I want to do something more in my life.

  • I have got so many things to do in my life.

ご質問どうもありがとうございました。

以上の質問に関する幾つかの英語の表現を見ていきましょう:

他にやりたいことが沢山あるーI want to do so many things in my life.

結婚よりも他にやりたいことがあるーI have got to do something else in my life than just being married.

以上のような表現を使って頂ければと思います。
お役に立てれば幸いです。
Kaushika 英語講師・日英翻訳/通訳

10

7753

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:10

  • PV:7753

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら