質問する
ゲストさん
注目
新着回答
ごろごろって英語でなんて言うの?
二歳の子供が床に寝転がって、そのまま、転がって移動して行きます。 ごろごろ、って、声をかけたいのですが、こんな時、なんと言えば良いのでしょうか?
( NO NAME )
2017/05/25 14:33
15
14019
Ryoma
翻訳家、ツアーコーディネーター、ブロガー
日本
2017/05/27 17:29
回答
Rolling around(ごろごろ)
「転がる」という意味のRollと、「ぐるり」というイメージのあるAroundを使用して「ごろごろ」を表すことができます。 なので、もし赤ちゃんが転がってきたのなら、"Oh, you're rolling around"と声をかけてあげればよろしいです。 rolling overとなると、一回転だけ、「ごろん」とする意味になります。これは、よく犬を転がす時に使う言い方ですね。
役に立った
11
回答したアンカーのサイト
時勢に応じて俺を改革しろ
Yuuki
国際交流コーディネーター
日本
2018/12/23 23:06
回答
rolly polly
子どもがゴロゴロと床の上を転がっていているときの掛け声であれば、 rolly pollyはいかがでしょうか。 使う時は Hi, rolly polly! Are you having fun? 「こんにちは、コロコロちゃん!楽しい?」 と言う感じです。 または、子どもが転がっている動きに合わせて rolly polly, rolly polly, rolly polly, と言うのも楽しいかもしれないですね。 rolly pollyは「ダンゴムシ」という意味ですが、コロコロと動くものを 指したりもします。 roll は「転がる」、pollはこの場合意味は特にありませんが、語呂を よくするために rolly pollyと言います。
役に立った
4
15
14019
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
うらやましいけどもったいないって英語でなんて言うの?
「ごろごろ野菜」って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
15
PV:
14019
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
153
2
Paul
回答数:
83
3
Yuya J. Kato
回答数:
74
DMM Eikaiwa K
回答数:
53
Amelia S
回答数:
10
Kogachi OSAKA
回答数:
7
1
Paul
回答数:
331
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
242
DMM Eikaiwa K
回答数:
224
Amelia S
回答数:
154
Yuya J. Kato
回答数:
149
1
Paul
回答数:
16658
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6970
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら