世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

一緒に行く人が居ない。って英語でなんて言うの?

 「最近は、カラオケにほとんど行かなく成った。まわりに一緒に行く人が居ないから。」というシチュエーションです。Nowadays,I don't go karaoke as much as I used to. because???. 結構、この表現使えると思います。 最近は、飲みに行かなくなった。ツーリング(自転車、バイク)に行かなくなった。etc (同じ理由で)
male user icon
Ootchanさん
2017/05/27 11:42
date icon
good icon

22

pv icon

16377

回答
  • I have no one to go with me.

「私と一緒に行く人がいないから」そのままの直訳です(^^) have no one to V「Vする人がいない」 例) I have no one to talk to. 「話し相手がいない」 さみしく聞こえるのが嫌なら I have friends, though「友達はいるんだけどね」などと付け足しても良いかもです。 ご参考になりましたら幸いです。
回答
  • I don't have any company.

「一緒に行く人が居ない。」は、 I don't have any company. が言いやすいと思います。 ※company 仲間、友達 「最近は、カラオケにほとんど行かなくなった。まわりに一緒に行く人が居ないから。」 Nowadays, I don't go to karaoke as much as I used to. Because I don't have any company.
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • I have nobody who is going with me.

一緒に行ってくれる人がいないのよ。 こんな言い方もできますよ。
回答
  • I don't have anyone to go with.

こんにちは。 I don't have anyone to go with. とも言えます。 「一緒に行く人がいない」です。 例: I don't go to karaoke as much as I used to because now I don't have anyone to go with. 昔ほどカラオケにはいかなくなった。今は一緒に行く人がいないから。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

22

pv icon

16377

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:16377

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら