世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

テニスでペアになった時、「よろしく」って英語でなんて言うの?

テニスでペアになった時、ゲーム前にかける言葉
default user icon
masakoさん
2016/01/12 17:50
date icon
good icon

10

pv icon

8221

回答
  • Let's have a good game!

>テニスでペアになった時、「よろしく」って英語でなんて言うの? 以前の回答でも触れていますが、「宜しく」という表現は日本語特有のものであり、 これに完璧に相当する英語は存在しません。 (また、「宜しく」の定義自体もあやふやなところがあり、 日本人に聞いてもすぐに答えられる人は少ないかと思います。) この場合の「宜しく」のニュアンスに近い英語を挙げると、 「Let's have a good game!」(「いい試合にしましょう。」) になるかなと思います。 他の候補として、 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Let's do this! / Let's do it!(「(楽しく)やっちゃいましょう!」) Let's have fun.(「楽しみましょう!」) It's a pleasure.(「ペアになれて、嬉しいです。」 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ などがあります。 個人的には、この場合、気合に溢れている表現を使った方が楽しいしやる気が出るので、 いくつかオススメのものを記載します。 (但し、以降の文章は極端にくだけたスラングになるので、 友達同士以外の場面では、使用しないでくださいね。) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Let's win so hard they die. *smile* (対戦相手が死んでしまう程)圧倒的な勝利をしましょうね!(ここでニコッと笑うといい。) Let's win so hard they fall into deep depression. *smile* (対戦相手が重い鬱状態に落ちる程)圧倒的な勝利をしましょうね!(ここでニコッと笑うといい。) Let's kill them. *smile* 殺してしまいましょうね!(ここでニコッと笑うといい。) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~
回答
  • Lets do this

  • We got this

  • Lets get them

「よろしく」という表現は日本独特な表現なので、英語では存在しないのですが、 テニスのダブルス戦の前にパートナーにかけられる言葉を幾つかピックアップしました。 「よろしく」とはニュアンスが異なりますが、ご参考までに。 "Lets do this" 「よし、行くぞ!」 "We got this" 「うちらなら行ける!」「勝つぞ!」 "Lets get them!" 「奴らには負けないぞ」「奴らを負かしてやる!」 全体的に、「よろしく」と比べるとやや攻撃的な表現になりますが、それも文化の違いなんでしょうね!是非、これらのフレーズを使ってパートナーの士気を高めてみてください!
Alex Nomura 日英バイリンガル/Spark Dojoトレーナー
good icon

10

pv icon

8221

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:8221

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら