回答
-
Clear the game
-
Finish the game's story
-
Clear the game's storyline
英語もそのままですが、「ストーリー」はいりません。あえてストーリーを言いたいのであれば、「clear」の代わりに「finish」を使えます。
あとは、英語で「storyline」という言葉はよく「ストーリー」の代わりに使われています。
回答
-
Cleared the game
-
Finished the storyline
-
Cleared the storyline
一つのストーリーしかない場合はcleared the gameで十分だと思います。
複数ストーリーラインがある[ゲーム](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/78625/)の場合はstorylineと付け加えます。
回答
-
finish the game's story
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
finish the game's story
ゲームのストーリーを終わらせる
finish は「[終わらせる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59505/)」という意味の英語表現です。
ここでは「[クリア](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54269/)する」のニュアンスでつかうことができます。
ぜひ参考にしてください。