世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

クリアって英語でなんて言うの?

今月の売上ノルマをクリアした時のクリアというのは、クリアで通じるのですか?
default user icon
kikiさん
2018/09/30 23:14
date icon
good icon

14

pv icon

23823

回答
  • clear

クリアは英語でそのまま clear と言います。この文脈では動詞になります。 例) ハードルをクリアする clear the hurdle もう一つのクリアは透明という意味です。 例) クリアファイル a clear folder 最後に、障害物を退かす意味のクリアもあります。 例) 障害物を道路から退かす clear barriers from the road ご参考になれば幸いです。
回答
  • meet the quota

"meet the quota" で、「ノルマを達成する」という意味になります。 「ノルマ」は英語で "quota" と言い、それを「クリアする・達成する」と言うには "meet" や "achieve" などの動詞が使えます。 〈例〉 I failed to meet the quota this month. (今月はノルマを達成できなかった。)
Tomomi Y 英語講師
回答
  • clear

  • achieve/meet the quota

こんにちは。 ご質問ありがとうございます。 「ノルマを達成」なら achieve/meet the quota のような表現もよく使います。 下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。 ・We were able to achieve/meet the quota! ノルマを達成することができました! お役に立ちましたでしょうか。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

14

pv icon

23823

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:23823

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー