「〜でいい」という表現は英語で「〜 will do/suffice/be enough」になります。
例)
昼ごはんはこれでいい=This will do for lunch / This will suffice for lunch / This will be enough for lunch
また、キーホルダーは英語でkeychain、もしくはkeyringになります。キーホルダーは実は和製英語で海外では通じないんですね…
主眼の「キーホルダー」は、keychain(key chain)、またはkeyring(key ring)で、どちらも1語と2語の表記があります。
「〜でいい」には「もらってうれしい」という気持ちを表すといいので、キーホルダーを主語にすれば be fine、自分が主語なら I'm / I'll be happy with が使えます。