世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

失礼にもほどがあるわ!って英語でなんて言うの?

あまりに非常識なことをされた時に言いたいです。
default user icon
chan panさん
2017/06/22 10:41
date icon
good icon

61

pv icon

40481

回答
  • ①How rude (you are)!

  • ②You are too rude!

  • ③You are disgusting!

①How rude (you are)!(なんて失礼な人なの!) ●rude =「失礼な」 ●how+形容詞/副詞 S V! =「なんて○○なんだ!」 ※SVは省略可 ②You are too rude!(超失礼なんですけど!) ●too =「あまりにも~すぎる」<tooは「過剰・過大」を表す> ③You are disgusting!(あなたにはもううんざり!) ●disgusting =「(人を)うんざりさせる」 〇英語を話したり読んだりしていると, ①のhow+形容詞/副詞にしょっちゅうお目にかかります。それだけ利用頻度が高い表現です。howの直後に形容詞/副詞 をおくことで, how=「どんなに, どれだけ」という程度が表されることは是非知っておきましょう。
Naoya Okada Fukuoka English Gym主宰
回答
  • How rude you are!

どんだけ失礼なんだ! How insensitive you are! どんだけ無神経なんだ!
回答
  • How rude!

How rude!は、「なんて失礼なんでしょう!」という意味で、あまりにも失礼で驚いたときに使える表現です。 あわせて、Shame on you! 恥を知れ!という表現もあります。 あまりにも失礼なことを言われたら、こちらも黙っていないで相手に伝えたくなりますよね。^^;
Ami オンライン英会話講師、翻訳家、英語習得カウンセラー
good icon

61

pv icon

40481

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:61

  • pv icon

    PV:40481

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー