失礼なって英語でなんて言うの?

「失礼な人」「失礼な態度」といった失礼であることを言いたい時のシチュエーション。
default user icon
hitomiさん
2019/05/19 12:14
date icon
good icon

2

pv icon

4069

回答
  • rude

    play icon

  • impolite

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「失礼な」は英語で「rude」や「impolite」と言います。

因みに「impolite」の方がある程度丁寧なので、フォーマルなシチュエーションのとき使われています。

しかし一般的に「rude」は使われていると思います。

例文:

The rude girl took the boy's candy.
失礼な女のこは男の子のお菓子を盗んだ。

If you have an impolite attitude, it's hard to make friends.
失礼な態度があると、友達が出来ないだろう。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

4069

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4069

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら