'move forward 4 spaces' は、「4マス進む。」という意味になります。
「すごろく」は、海外にはない遊びなので、どのようなゲームなのかを説明する必要があるかと思います。例えば、Sugoroku is a Japanese board game. (すごろくは、日本のボードゲームです。)
ちなみに「1回休み」は、lose a turn、「もう1度サイコロを振る」は、roll the dice againと言います。
少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
go/move forward four spaces
4マス進む
go/move forward ... spaces は「〜マス進む」という意味の英語表現です。
例:
Roll the dice and go forward the number of spaces you rolled.
サイコロを回して、出た目と同じだけの数のマスを進みます。
ぜひ参考にしてください。