世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

すごろくで4マス進むって英語でなんて言うの?

そのままです。すごろくの【マスを進める】を知りたいです
default user icon
ASAKOさん
2017/06/26 14:34
date icon
good icon

77

pv icon

46166

回答
  • Go forward 4 squares.

chess(チェス)と同様、双六(= a board game)の「マス」は名詞square(マス目)で表現できます。 Move 4 squaresまたはGo forward 4 squares.というフレーズは、基本的に「4マス進む」または「4マス前に進む」という直訳の意味になります。 Go forward 4 squares.(4マス進める) forwardは「前へ」という意味です。 逆に「4マス戻る」という場合は Go back 4 squares.とすればOKです。 ご参考ください。
Daisuke Ebisu 英会話スクール運営。英語講師&英語書籍ライター
回答
  • move forward 4 spaces

'move forward 4 spaces' は、「4マス進む。」という意味になります。 「すごろく」は、海外にはない遊びなので、どのようなゲームなのかを説明する必要があるかと思います。例えば、Sugoroku is a Japanese board game. (すごろくは、日本のボードゲームです。) ちなみに「1回休み」は、lose a turn、「もう1度サイコロを振る」は、roll the dice againと言います。 少しでもお役に立てれば幸いです。 ありがとうございました。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
回答
  • go/move forward four spaces

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: go/move forward four spaces 4マス進む go/move forward ... spaces は「〜マス進む」という意味の英語表現です。 例: Roll the dice and go forward the number of spaces you rolled. サイコロを回して、出た目と同じだけの数のマスを進みます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

77

pv icon

46166

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:77

  • pv icon

    PV:46166

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー