家に来てくれて嬉しいって英語でなんて言うの?

日本に初めてくる留学生に手紙を送る文として
sayakaさん
2017/07/14 17:34

2

4612

回答
  • I'm very happy to hear your(you) coming to my house!

I'm very happy to hear your(you) coming to my house! 「私の家に来てくれると聞いてとても嬉しいです。」

その留学生から、「家に来てくれる」という連絡をすでに受け、これから家に来てくれるというシチュエーションを想像して表現しました。

ご参考になれば幸いです。


Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • I’m so happy that your staying at our house!

質問ありがとうございます。

もしその留学生の方があなたの家にある期間滞在する/お泊まりする、というシチュエーションなら、
❶ I’m so happy that your staying at our house!
(私たちの家に来てくれるの、とても嬉しいです)。

*happy の代わりにexcited(ワクワクしてる) も使えますよ。

きっと相手もこう言われたらとても喜びますよ!

参考になれば嬉しいです!

2

4612

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:4612

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら