世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

食べ物を排水溝に流さないでって英語でなんて言うの?

シェアハウスを運営しています。 排水溝に残飯や食材の切り残りを排水溝に流している方がいるので詰まってしまいます。 そこで、"食べ物を排水溝に流さないで"とテプラで作成して貼り付けたいんですが、なんと書けばいいのでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2017/07/15 01:22
date icon
good icon

19

pv icon

23818

2017/07/19 08:24
date icon
回答
  • Please do not throw food down the drain. Thank you.

このThank youは「よろしくお願いします」みたいな意味です。 do notを大文字にして強調してもいいかと思います。 food scraps/leftover food(残飯) solids(固形物) waste(ごみ) fat/grease(油) waste basket(ごみ箱)
回答
  • Do not throw food scraps down the drain.

  • This sink does not have a disposer.

食べ物を排水溝に流さないで は英語で Do not throw food scraps down the drain. になります。 テプラでサインを作るのであれば DO NOTの部分を大文字で強調してもいいかもしれないですね。 また、海外ではディスポーザーが一般的な国が多いので ディスポーザーがあると勘違いしている可能性もありますね。 このシンクにはディスポーザーがありません This sink does not have a disposer. と併記すればより効果が見られるかもしれません。 ご参考になれば幸いです。
good icon

19

pv icon

23818

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:23818

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー