In Paris, the counterpart of Disney World in the USA is called 'Disney Land.' If you want to know if there is any similar kind of family entertainment centre in Australia, you could use either Disney Land or Disney World in the questioning. You may use the auxiliary verb 'do' in forming a question, or the verb 'to be.' At present there is no Disney site in Australia.
No one I have asked has been able to tell me...does Australia have a Disneyland?
It's a fair question...and to be honest I do NOT know the answer....
Although I tried to find one:-)) I can however frame the question correctly:-D
"No one I have asked has been able to tell me...does Australia have a Disneyland?"
もっともな質問です...実は私も答えを知りません...
調べてみましたが...ただ、質問の仕方は分かります。
"No one I have asked has been able to tell me...does Australia have a Disneyland?"
(聞いてみたんだけど誰も知らなくて...オーストラリアにディズニーランドってあります?)
こんにちは。
・Do you have Disneyland in Australia?
・Is there a Disneyland in Australia?
上記のような言い方ができます。
Do you have は「あなた(の国)は持っていますか」→「あなた(の国)にはありますか?」のニュアンス。
ぜひ参考にしてください。
As well as America Disneyland also has a resort/park in Paris, if you want a theme park something like Disneyland you might ask 'is there a Disneyland in Australia?'
アメリカ同様、パリにもディズニーランドがあります。
ディズニーランドのようなテーマパークに行きたいなら、
'is there a Disneyland in Australia?'(オーストラリアにディズニーランドはありますか)
と聞けます。
If you wanted to ask someone that lives in Australia if they have a Disney Land in their country, you could ask any of the following: "Is there a Disneyland in Australia?", "Does Disney Land exist in Australia?" or "Is Disney Land a thing in Australia?". All three of these questions directly address the question you want answered.
オーストラリアに住む人にオーストラリアにディズニーランドがあるかどうか確認したいなら、次のように言えます。
"Is there a Disneyland in Australia?"
"Does Disney Land exist in Australia?"
"Is Disney Land a thing in Australia?"
(オーストラリアにディズニーランドはありますか)
どれも、単刀直入に尋ねています。