質問する
ゲストさん
注目
新着回答
○○であって、○○ではありません。って英語でなんて言うの?
あの人は男だけど男じゃない という感じで、「男というカテゴリーに当てはまる人」ですが「実際は男っぽくない」場合など。
mirei0628さん
2017/08/23 00:03
5
18488
Muramatsu
英語サポーター
日本
2017/08/28 23:02
回答
He is a man, but not (really) manlike.
例に挙げられた「男」のケースについて答えると、 「男だけど」は事実として「男」なので、He is a man と言えば、「カテゴリー」そのものに該当することになります。 「実際は男っぽくない」は not manlike と形容詞を使いました。really はあってもなくてもいいです。 「男」にかぎらずこのような場合は、前半をそのものズバリの名詞で表し、後半で「それが持つ性質」を否定するために形容詞を使う、という言い方でいいと思います。
役に立った
4
回答したアンカーのサイト
毎日5分超速英語マスター!スキあらば英会話
Asada S
英語教師、通訳、翻訳
アメリカ合衆国
2019/01/24 13:22
回答
(He is)○○, but also not.
場合によっていろんな言い回しや表現があります。 「~なんだけど、~っぽくない」「~でありながらそうでもない」のような曖昧なものは、上のような表現で伝わると思います。 例 彼は、優しいけど、そうでもない。 He’s kind, but also not.
役に立った
1
5
18488
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
以前、ここにあった商品はもう取扱がなくなったんですか?って英語でなんて言うの?
涙を隠す心の余裕なんかなかったって英語でなんて言うの?
ここにきてすぐって英語でなんて言うの?
このドレスを試着してもいいですかって英語でなんて言うの?
東京駅から皇居まで歩いて何分くらいですか。って英語でなんて言うの?
もっとわるくなるって英語でなんて言うの?
作文で、「今年の最後にいい年だったと思えるようにしたい」って英語でなんて言うの?
があってって英語でなんて言うの?
ではありませんって英語でなんて言うの?
それはどこでありますか。って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
5
PV:
18488
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
70
2
Kogachi OSAKA
回答数:
8
3
Sana N
回答数:
3
Yuya J. Kato
回答数:
2
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Paul
回答数:
315
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
114
1
Paul
回答数:
16572
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12172
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6895
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら