何でもない日であれば、なおさら!って英語でなんて言うの?
お花のプレゼントって大好き!
何でもない日であれば、なおさらね!
という砕けだ言い方で使いたいです。
ご回答お願いします。
回答
-
And it's even better on ordinary days!
I love getting flowers!
お花をプレゼントされるのって大好き!
And it's even better on ordinary days!
何もない日だったらなおさらね!
Flowers can make an ordinary day extraordinay!
花は何でもない日を特別な日に変えることができる!
なんて言い方もいかがでしょう?