なおさらって英語でなんて言うの?

日本に来いけど来たことがない先生がいて、彼は日本食が好きとのことだったので「なおさら日本に来ないとね!!」という気持ちでした。
default user icon
hiroさん
2019/06/01 16:58
date icon
good icon

3

pv icon

7162

回答
  • That's all the more reason you should come to Japan!

    play icon

  • That's exactly why you should come to Japan!

    play icon

一番なのは all the more reason「なおさら」を使った1の言い方かなと思います。
1) That's all the more reason you should come to Japan!
「なおさら日本にこないとね!」

または少しニュアンスは異なりますが
2) That's exactly why you should come to Japan!
「だからこそ日本にこないとね!」
のように that's exactly why を使って言っても良いかなと思います。

ご参考になれば幸いです!
good icon

3

pv icon

7162

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:7162

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら