1)You can admire the detailed workmanship of this statue of Buddha no matter what angle you look at it from.
この仏像はどこから見ても繊細に作られていることが分かる。
Angle は角度という意味なので、「360度どこから見ても」に一番近い言い方が多分 "to look at x from all angles" です。この表現は物だけではなく、問題などに対しても使えます (例 Consider the problem from all angles)。
2) This statue of Buddha looks remarkable from any direction.
この仏像はどこから見てもすばらしい。
"Any direction" は「どの方向から見ても」という意味です。ニュアンスは例文1 とほぼ同じです。
3) Every aspect of this statue is finely detailed.
この像は大きいところから小さいところまで繊細に作られている。
こちらは「どこから見ても」というニュアンスではなく、「全体的に繊細に作られている」という意味です。Every aspect は「隅から隅まで」という意味です。