回答
-
This (book) is for emergency procedures.
-
This (book) is an emergency procedure manual.
そのマニュアルが「本」になっているのか、またはマニュアルの「ブックレット」の類なのかによって主語が異なってきます。 もしかするとleafletに値するかも知れません。 ですので、book をカッコにしています。
1番目は、カッコを入れると「この本は」、カッコを外すと「これは」になり、緊急作業手順におけるものです、という意味になります。
2番目も同じく、カッコを入れると「この本は」、カッコを外すと「これは」になり、緊急作業手順書です、という意味になります。
お役に立てば幸いです(^-^)/