Pervertやdirty mindedなどではなく、ネイティヴが学校や職場の日常会話の中でよく使う表現を教えてください。ちなみに「男子はみんなスケベ」と女子の中だけで言う時と、実際に男にむかって「このスケベ!」って言うときの表現は違いますか?また、女子にむかって使う時も同じ表現でいいですか?
スケべはhornyと表すのが良いと思います。
またはboy will always be boysだと男はいつまでたっても男のような表現ですか伝わると思います。
男の子に実際言う場合はyour so dirty!!だけで良いと思います
「男子はみんなスケベ」→ 色々な英語表現があります!
Men/Boys/Guys are only after one thing
直訳:男子は”一つの事”しか考えていない
All men are perverts
直訳:男子はみんなスケベ(pervert=へんたい、スケベ!)
Men are obsessed with sex
直訳:男子はセックスしか考えていない
「horny」という単語も使っても大丈夫です。これは男性だけではなく、女性に対してもつかえます(自分に対しても使える!)。この単語は「性的に興奮している・エッチな気分になっちゃった」という意味になります。
「dirty minded」という表現もよく使われています。これは「セックスの事しか考えていない」という意味になります。
回答したアンカーのサイト
BritishEigo
例えば下記のような英語表現はいかがでしょうか:
・All boys are perverts.
男は全員スケベ/変態です。
シンプルですが使いやすい英語フレーズだと思います。
pervert は「スケベ」「変態」というニュアンスを持つ英語表現です。
例:
You are such a pervert!
あなたは本当にスケベ/変態です!
お役に立てれば嬉しいです。
pervertもdirty-mindedもどちらも「スケベ」の意味でカジュアルに使うことが出来ます。
特に、pervertの方はすごくカジュアルな言い方です。
「男子はみんなスケベだ」というのは、
All boys are perverts. やAll boys are dirty-minded. などと表現できます。
あと、カジュアルな表現ではないですが、
Men have a strong sexual desire.
「男は性欲が強い」
なども言えます。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」