質問する
ゲストさん
注目
新着回答
ロールキャベツ男子(恋愛において)って英語でなんて言うの?
見た目は草食、性格は肉食系男子を説明したい。ロールキャベツ男子って、どうなんだろうね。笑。と言いたい。
mmtsさん
2016/06/15 13:38
4
6438
Tim Young
Machigai.com 主催
アメリカ合衆国
2016/06/16 13:50
回答
a wolf in sheep's clothing
日本では男子と女子のタイプの表現がいっぱいあります。英語の中にそういうのはそんなにないと思います。 「a wolf in sheep's clothing」とは、いろいろなケースで使えます。例えば、その人がいい人に見えますが、彼と友達になるとか一緒にビジネスしたら、彼がひどいことやずるいことをしたら、「He was a wolf in sheep's clothing」と言います。 「ロールキャベツ男子」も、「どんな人だか隠している」という意味がありますので、この場合でも使えると思います。
役に立った
4
回答したアンカーのサイト
Machigai Podcast
4
6438
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
追われるよりも追いたいって英語でなんて言うの?
何歳差まで付き合えますか?って英語でなんて言うの?
私の事を大切にしてくれない男なんていらない!って英語でなんて言うの?
好きだけを集めた人生はきっと自分も相手も追いつめる。って英語でなんて言うの?
ストライクゾーン広いねって英語でなんて言うの?
キラキラ男子って英語でなんて言うの?
心が折れそう、心が折れたって英語でなんて言うの?
初々しい恋愛って英語でなんて言うの?
この人は好かれている自分が好き(酔っている)って英語でなんて言うの?
思春期の男子が年上の女性に魅力を感じることはよくあるって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
4
PV:
6438
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
56
2
Yuya J. Kato
回答数:
13
3
Kogachi OSAKA
回答数:
6
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Taku
回答数:
310
2
Paul
回答数:
305
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
120
1
Paul
回答数:
16582
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12173
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6908
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら