(1)An adjective is placed after a noun that it modifies in Spanish.
(2)Adjectives are placed / come after nouns in Spanish.
★ 訳
(1)「スペイン語では、形容詞はそれが修飾する名詞の後に置かれる」
(2)「スペイン語では、形容詞は名詞の後に置かれる/来る」
★ 解説
ご質問の文を英語にするにあたって、「フォーマル」な言い方はないので、少々硬い表現とそうでないものを挙げておきました。
(1)
An adjective is placed after a noun that it modifies in Spanish.
・An adjective is placed after a noun
「形容詞は名詞の後に置かれる」
・a noun that it modifies
関係代名詞を用いて表しています。noun「名詞」を説明するものとして、that it modifies が使われていますが、この it は主語の an adjective を表しています。それが分かりやすいように以下に示しておきます。
また modify(モディファイ)は「〜を修飾する」という意味です。
a noun + an adjective modifies it(=noun)
名詞 + 形容詞がそれを修飾する
→a noun that an adjective modifies
形容詞が修飾する名詞
→a noun that it modifies
それが修飾する名詞
最後に登場する it は an adjective を指します。
ここまでの情報をまとめると、
形容詞は [それが修飾する] 名詞の後に置かれる。
となります。
(2)
Adjectives are placed / come after nouns in Spanish.
非常に簡単な文ですが、これで十分に伝わります。
place「〜を置く、配置する」の受動態を使って「置かれる」と言ってもいいですし、come を使って「来る」と言ってもOKです。
ご参考になりましたでしょうか。