世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「社会実装」って英語でなんて言うの?

社会実装=Social implementationの訳をよく見ます。これは「ある技術を現実社会へ適用する」ことを言っているので形容詞のsocialが名詞のimplementationを修飾しているのは違和感あり。'implement (something) in society'では?
default user icon
T.K.さん
2022/06/03 16:21
date icon
good icon

4

pv icon

8625

回答
  • societal/social implementation

  • implement/integrate XX in(to) society

ご質問ありがとうございます。 「社会実装」に対して実際に使っている言葉social implementationだと思います。他によく見ているのはsocietal implementationです。 implementまたはintegrate XX in(to) societyも自然に使えますね。integrateならinをintoにします。 例文:The government is speeding the social implementation of SDGs.「政府はSDGの社会実装を流行らせています。」 ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

8625

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:8625

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら