何度も読みたい本がいくつかあります。
こんにちは。
・I want to read this book over and over.
「この本何度も読みたい」
・Some books you want to read over and over again.
「何度も読みたくなる本もある」
上記のような言い方ができます。
over and over (again) で「何度も何度も」という意味です。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
There are many books that I want to read over and over.
「何度も読みたい本がたくさんあります。」
「たくさん読みたい本がある」という表現を最初の
There are many booksで表現しています。
後は、繰り返して読むことを over and overにして、
読みたいという表現をwantで表せばできると思います。
回答したアンカーのサイト
初級者のための英会話スクール「英会話アカデミー☆CLOVER」
ご質問ありがとうございます。
"何度も読みたい"は英語で「I want to read it over and over.」となります。「この本を何度も読みたい。」と言ったら「I want to read this book over and over again.」になりますね。
「There are a lot of books that I want to read over and over.」この文は「何度も読みたい本がたくさんあります。」という意味になります。
たくさん=a lot of、(manyも使えます。)
何度も=over and over、over and over again
ご参考まで。