何度行っても飽きないって英語でなんて言うの?

何度行っても、癒される公園があります。この公園に何度行っても飽きませんと言いたいです。
default user icon
keitoさん
2018/08/19 13:49
date icon
good icon

23

pv icon

21655

回答
  • I never get tired of this place.

    play icon

  • I never get bored of this place.

    play icon

「ここ、何度来ても飽きない」は
❶ I never get tired of this place.
❷ I never get bored of this place.

「そこ、何度行っても飽きない」は
❶ I never get tired of that place.
❷ I never get bored of that place.

例えば:
I’ve been here a million times but I never get tired of this park.
(ここの公園、何千回も来てるけど(つまりよく来ているけど)全然飽きない)。

I’ve been to this mall 10 times this month but I never get bored of this place.
(このモール今月で10回も来てるんだけど、全然飽きないんだよね)。

I've been to Disneyland 20 times but I never get bored of that place. (ディズニーランドは20回行ってるけど、あそこは飽きないねー)。
回答
  • No matter how many times I go, I never get sick of it

    play icon

  • No matter how many times I come to this park, I never get sick of it

    play icon

何度行っても=no matter how many times I go
飽きない=I'll never get sick of it; I'll never get tired of it
「何XYても」とは、「no matter how many X I Y 」という形になります。
何回聞いても飽きない=no matter how many times I hear it, I'll never get sick of it.
この公園に何度行っても飽きません=no matter how many times I come to this park, I never get sick of it.
Ashley K DMM英会話翻訳パートナー
good icon

23

pv icon

21655

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:21655

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら