愉しくお喋りするって英語でなんて言うの?

初めて二人で食事をするとき
default user icon
hideakiさん
2017/10/11 17:20
date icon
good icon

36

pv icon

25308

回答
  • have a pleasant chat

    play icon

  • have a pleasant conversation

    play icon

愉しくお喋りする
have a pleasant chat
have a pleasant conversation

愉しくお喋りしたい。
I wanna have a pleasant chat.

愉しい
pleasant

お喋り
chat
gossip

会話
conversation
talk

ご参考になれば幸いです。

Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • Have an enjoyable conversation

    play icon

  • Have a pleasant conversation

    play icon

「愉しい」は英語で"pleasant/enjoyable"に翻訳できます。

「お喋りする」は英語で"Have a conversation"に翻訳できます。

翻訳:
初めて二人で食事をする時、
-->"When we eat together for the first time".

愉しくお喋りする
"We'll have a pleasant conversation"

纏めていくと
"When we eat together for the first time, we'll have a pleasant conversation."


回答
  • I am chatting.

    play icon

  • I am having a good chat.

    play icon

上記の英訳文はいかがでしょうか。
直訳すると、一つ目の英訳文は「(私は)会話をします。」、二つ目の英訳文は「(私は)楽しく会話します。」となります。

一つ目の英訳文では、"chat"という動詞に、「楽しく会話をする。」という意味がありますので、これだけでも意味は伝わるかと思います。

少し違いますが、"I have lots of fun chatting with you.「(私は)あなたと会話することをたくさん楽しみます。」"という表現もできます。

お役に立てれば幸いです。
good icon

36

pv icon

25308

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:36

  • pv icon

    PV:25308

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら