男子の部って英語でなんて言うの?
スポーツの男子の部、女子の部という説明をしたいです。
回答
-
Boys' (team/club)
-
Girls' (team/club)
-
Men's / Women's
In junior high school and high school, we usually call the sports club teams as "boys'" or "girls'." Also, in America we don't say "club," we use "team."
For example:
- boys' basketball team
- girls' basketball team
- boys' tennis team
- girls' tennis team
For activities starting at a university level, it changes from "boys'" to "men's" and from "girls'" to "women's," respectively.
For example:
- Men's basketball team
- Women's basketball team
- Men's gymnastics team
- Women's gymnastics team
中学校と高校では普通、スポーツの男子部あるいは女子部は "boys'" または "girls'" と呼ばれます。
また、アメリカでは "club" とは言わず、"team" を使います。
例えば:
- boys' basketball team(男子バスケットボール部)
- girls' basketball team(女子バスケットボール部)
- boys' tennis team(男子テニス部)
- girls' tennis team(女子テニス部)
大学から始まる活動については、"boys'" が "men's" に、そして "girls'" が "women's" にそれぞれ変わります。
例えば:
- Men's basketball team(男子バスケットボール部)
- Women's basketball team(女子バスケットボール部)
- Men's gymnastics team(男子体操部)
- Women's gymnastics team(女子体操部)
回答
-
Men's department
-
Men's club
-
Men's
シンプルにそのままに訳せばいいですね。
「department」でも「club」でもいいです。
回答3の「men’s」だけでも通じます。
もっと詳しく、わかりやすいのは「department/club」を入れるほうがいいと思います。