私の筋肉がアメリカで食べた物に入れ変わったって英語でなんて言うの?
皮膚は28日筋肉は2か月で入れ替わるようです。アメリカに来て2か月ですので、私の筋肉は全てアメリカ産になっていろようです。turnoverを使う気がするのですが、、、
(日本語でも説明するのが難しいです)
回答
-
My muscles have been reformed by what I ate in America.
-
The food I ate in America has become my muscles.
「turnover」というと、「スタッフの配置転換」のことを想像してしまいます。
「入れ変わる」は「change into」「be reformed by」とかの方がいいと思います。