10000歩あるくのは健康に良いって英語でなんて言うの?
歩数の表現を教えてください
10000歩歩くのは健康に良い
毎日10000歩歩いています
あと1000歩で1万歩だったのに
などなど
回答
-
Walking 10,000 steps is good for you.
-
It's healthy to walk 10,000 steps.
-
Walking 10,000 steps is good for your health.
毎日10000歩歩いています = "I walk 10,000 steps every day."
あと1000歩で1万歩だったのに "I had another 1,000 steps to go to hit 10,000."
回答
-
It's healthy for people to walk 10,000 steps.
10000歩あるくのは(人にとって)健康に良い
と言いたい場合は
It's healthy for people to walk 10,000 steps.
となります。
文章で数字を表す場合、10以下の数字は文字で書きだし
(ten, nine, eight...)
それ以上は数字で書きます。
(11,12,13,14...)
なので10,000歩数は数字で表します。
声に出すときは
ten thousand stepsと読みます。
1000歩はthousand stepsと読みます。
ご参考になれば幸いです。