さぼりたい時には、さぼれ、それが長続きのコツさ。って英語でなんて言うの?

継続が難しいと嘆く友人に言いたい一言。
female user icon
tonkoさん
2017/11/24 17:30
date icon
good icon

1

pv icon

1999

回答
  • Whenever you really don't want to go, just skip class. That's the secret to being able to stick to it.

    play icon

  • The times you really don't want to go, just don't go. There's no point forcing yourself. Just go when you want to, that's the secret to being able to stick with it.

    play icon

tonkoさん、こんばんは。

「さぼりたい」は "play truant" が英語で相当しますが、なんとなく小学校や中学校のイメージがしますので、"skip class"(授業のようなことの場合)、"skip practice" (練習のような場合)等、又は単に "don't go" 「行かない」でも言えます。

この文章の 「時」は "whenever"又は "the times (that)"  で英訳出来ます。

この文脈の「コツ」は "the secret" (「秘訣」というニュアンスで)が一番自然な表現になると思います。

長く何かを継続するは "stick with 〜”/ "stick to 〜" で表現出来ます。

"There's no point forcing yourself."  は 「無理する意味ないでしょ!」が相当します。

ご参考になれば幸いです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
good icon

1

pv icon

1999

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1999

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら