除くって英語でなんて言うの?

料理のレシピの中に「砂糖を除く、全ての調味料を入れる」と出てきたのでこれを英語で言いたいです。
male user icon
takagiさん
2017/11/26 17:40
date icon
good icon

53

pv icon

31192

回答
  • Put all the seasonings except sugar.

    play icon

「〜以外」ということだと思いますので、そういう場合には、except 〜で表現します。

I can eat anything except natto.
(私は、納豆以外、何でも食べられる)

Everyone except me went to the party.
(私以外、全員、パーティに行った)

except for ~ という表現もあり、その場合には、文全体にかかるので、ご注意くださいね。

This house is good, except for its price.
(この家は、値段以外は良い)

except ~ の場合には、except の後ろの部分と並列なものが、前にあるのに対し、except for~ の場合には、並列なものがありません。

お役に立てれば幸いです。
Mutsumi 英語講師
回答
  • leave out

    play icon

  • except

    play icon

leave out で残しておく exceptで〜以外という意味です。

例 When you bake the cookies, can you leave out the raisins?
 (クッキーを焼く時、レーズンを除いておいてくれる?)
この場合レーズンは後でも加えません。

  Add all the flavorings except the sugar.
 (砂糖を除いた全ての調味料を入れてください)
この場合後で砂糖を加えます。
回答
  • Add all the seasonings except sugar.

    play icon

  • Add all the seasonings apart from the sugar.

    play icon

「除く」は英語で「leave out」や「exclude」といいますが、レシピの場合、「except/apart from ○○」という言い方を使えます。

例えば、
Add all the seasonings except sugar.
Add all the seasonings apart from the sugar.
Leaving out the sugar, add all the seasonings.
(砂糖を除く、全ての調味料を入れる。)

Leave out question 4.
(4問を除いてください。)

Your answers were all correct except question 2.
(2問を除いて全部正解でした。)

ご参考になれば幸いです。
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • except for

    play icon

この文脈では「除く」が except for になります。「○○を除く、、、」というパターンは英語で except for ○○ になります。

例)

砂糖を除く、全ての調味料を入れる
Put in all of the seasonings, except for sugar

火曜日を除く、毎日練習がある
I have practice every day except for Tuesday

ご参考になれば幸いです。
回答
  • except for

    play icon

  • but

    play icon

「砂糖を除く・砂糖以外の調味料」と言いたい時は
except for sugar / all ingredients but sugar

他の「除く」という表現として
英語では to remove/eliminate があります。
以下に、例文を挙げておきます。英語学習の参考にしてみてください。
1) He eliminated the need for his patients to have to come to his office.
彼は患者外来の必要性を減らした

2) She removed the thorn from her daughters hand.
彼女は娘の手に刺さったトゲを抜いた
Jeremiah 写真家 執筆家
回答
  • except

    play icon

  • but

    play icon

  • excluding

    play icon

この三つの言葉は以下の形のように使えます。

do (something) but/except for/excluding ~
例: Add all the ingredients in the bowl but the sugar. (砂糖を除く、全ての調味料を入れる)

excluding/except for ~, do something
Except for the sugar, add all the ingredients into the bowl.
回答
  • Except for

    play icon

  • Aside from

    play icon

  • Apart from

    play icon

~を除く は英語で
except for ~/ aside from~/ apart from~
といいます。

砂糖を除く全ての材料をいれる。
Put the all ingredients except for sugar.
Put the all ingredients aside from sugar.
Put the all ingredients apart from sugar.

ご参考になれば幸いです。
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • Remove

    play icon

  • Get rid of

    play icon

  • Except

    play icon

「除く」が英語で「Remove」か「Get rid of」と言います。時々「Except」とも言えます。

例文:
悩みの種を取り除く ー Remove the cause of worry.
しみを取り除くために漂白する。 ー To bleach in order to remove stains.
砂糖を除く、全ての調味料を入れる ー Add all the seasonings except sugar.

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • remove

    play icon

  • take out

    play icon

  • leave out

    play icon

ご質問ありがとうございます。


除く は英語で remove/ leave out と訳出します。


take out - 取り出す
leave out - 割愛する
except - 以外
例えば


砂糖を除く、全ての調味料を入れる
leaving out sugar, put all the seasonings in.


麺以外、私は何も食べたくない
I don't want to eat anything except for noodles.


ご参考になれば幸いです。
回答
  • except

    play icon

「除く」は英語では「except」などで表せます。
「except」は「~を除く」「~以外に」という意味の前置詞です。


【例】

Add all the ingredients except the sugar.
→砂糖を除く全ての材料を加える。

Once the oil is hot, add all the ingredients except the sugar.
→油が温まったら、砂糖を除く全ての材料を加える。

I'm terrible at all sports except swimming.
→水泳を除くスポーツは全部ダメ。


ご質問ありがとうございました。
DMM Eikaiwa F DMM英会話
回答
  • to exclude

    play icon

1.) to exclude (除く) 「除く」は英語でto excludeと訳せます。To excludeは何かを普通に他なものと一緒に入れるが、今回入れないという意味があります。
例えば、
Excluding sugar, I put in all of the other seasonings. (砂糖を除く、全ての調味料を入れる)
回答
  • except (for)

    play icon

  • aside from

    play icon

  • with the exception of

    play icon

"except (for) ~"は「~を除く」を意味します。この"for"の部分はなくてもいいです。「~」は物であれば、この"except"は一番自然だと思います。

"aside from ~"も「~を除く」を意味します。「~」は人であれば、"aside"も"except"も両方自然だと思います。

"with the exception of ~"も「~を除く」を意味します。これは上品で硬い言い方です。


例文一:
I put in every condiment except for sugar.
砂糖を除く、全ての調味料を入れた。

例文二:
I put in every condiment aside from sugar.
砂糖を除く、全ての調味料を入れた。

例文三:
I put in every condiment with the exception of sugar.
砂糖を除く、全ての調味料を入れた。
Michael H DMM英会話講師
回答
  • I want to remove everything except this one substance.

    play icon

  • He eliminated all his books except his favorite novel.

    play icon

  • Please remove all items from your desk before you take the test.

    play icon

除く to eliminate, to remove

この一物質を除いてすべてを取り除きたい。
I want to remove everything except this one substance.

彼は好きな小説以外のすべての本を削除しました。
He eliminated all his books except his favorite novel.

テストを受ける前に、すべてのアイテムを机から除いてください。
Please remove all items from your desk before you take the test.

good icon

53

pv icon

31192

 
回答済み(13件)
  • good icon

    役に立った:53

  • pv icon

    PV:31192

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら