世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

全米って英語でなんて言うの?

全米が泣いた!や全米1だ!は英語でなんと言うのでしょうか?
default user icon
ayakaさん
2017/12/29 01:43
date icon
good icon

17

pv icon

13918

回答
  • all of America

  • number one in America; America's number one 〇〇; best in all of America

  • Pan-American; US Open

「全米」は英語に訳すと、文脈や意味合いによって言い方が違います。 (1.) 全てのアメリカの意味ですと all of America になります。 「全米1だ」は number one in America や America's number one 〇〇 や best in all of America になります。 例えば This is the best beach in all of America. このビーチは全米一です。 (2.) 「Pan-American」の言い方もありますが、こちらは北アメリカ、中央アメリカ、南アメリカの全てに関係あることです。 (3.)「US Open」も言いますが、「全米オープン」という意味です。特にゴルフやテニスの試合です。 ご参考までに。
回答
  • All of America

  • The entire country

  • The U.S

「全米が泣いた」が「The whole country cried」か「all of America cried」と言えば良いです。 「全米1だ」が「Number 1 in the U.S」です。 「そのニュースは全米にすぐ伝わった」が「The news spread rapidly all over the country」です。この場合(上の二番目)には国の名前が書いていないけど、文脈によってわかります。 よろしくおねがいします!
回答
  • all of America

質問どうもありがとうございます。 一つ二つでなく、場面により様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。「全米」は言わなくてもよい場面もあるかと思います。下記の表現ご参照ください。 - The day America cried. = 全米が泣いた日。 - It was a shattering blow to all of America. 全米へ、酷い一打だった。 - America's top scientists have been working on this project. 全米のベストの研究者が、そのプロジェクトにかかわっていた。 お好みに合わせて使い分けてみてください。 ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

17

pv icon

13918

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:13918

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら