きゅうりって英語でなんて言うの?

野菜のキュウリです。
female user icon
AOIさん
2016/01/29 13:46
date icon
good icon

110

pv icon

28361

回答
  • Cucumber

    play icon

野菜のきゅうりです。

ちなみに
Sea cucumberというと
ナマコになります。

関連
Can you buy 3 sticks of cucumber?
きゅうり3本買ってくれる?
回答
  • cucumber

    play icon

Cucumberで普通に通じます。
しいて言えばJapanese cucumberと言えば日本のきゅうりとなりますのでもっと連想がつきやすいです。
回答
  • Japanese cucumber

    play icon

きゅうりにもいろんな種類があります。
スーパーでよく見かけるきゅうりは、Lebanese cucumber。日本のよりずんぐり体形です。味はさほど変わらないのでよくスーパーでよく買っていました。

cucumberで使われる熟語は
cool as cucumber; きゅうりのように冷たい=すごく冷静な、沈着な

That guy was trying to piss off Kevin, but Kevin walked away as cool as cucumber.
ケビンを怒らせようとしてたけど、ケビンは全く動じず立ち去って行った。
回答
  • English cucumbers

    play icon

  • Slicing cucumbers

    play icon

  • Pickling cucumbers

    play icon

The long green vegetables are called cucumbers, they are part of the gourd family and grow on vines. There are more than 100 varieties
of cucumber.
The Slicer cucumbers have a thick dark green skin that feels a little bit waxy, lots of seeds in the middle and is slightly bitter to the taste.
The English cucumbers are the most common ones. They have fewer seeds, a thinner skin and are not so bitter they are the favourite cucumber for slicing into salads. They are grown commercially and normally sold wrapped in plastic as the skin is not waxy.
Pickling cucumbers are normally shorter and wider and are more uniform in width. They may have a bumpy or spotted skin.
Cucumbers(きゅうり)という緑の長い食べ物はひょうたん系植物の仲間でつるに生えます。100種類以上のきゅうりがあるんですよ。
Slicer cucumberは光沢のある厚い濃い緑の皮が特徴です。真ん中にたくさんの種があり少し苦いです。
English cucumberは最も一般的なものでしょう。これは種も少なく皮も薄く、また味も苦くないのでスライスしてサラダに入れるのには最も一般的なのでしょう。育て上げられた後は、皮がぴかぴかしていないので普通はビニールに入れて出荷されます。
Pickling cucumberは一般的にはやや短く幅広いのが特徴です。幅にはあまりむらがありません。でこぼこで斑点のある皮が特徴です。
Caryn DMM英会話講師
回答
  • cucumber

    play icon

「きゅうり」は英語で「cucumber」と言えます。
発音はカタカナで表すと「キューカンバー」になります。


【例】

I love cucumbers.
→きゅうりが大好きです。

I don't like cucumbers
→きゅうりは苦手です

I love cucumber sandwiches.
→きゅうりのサンドイッチ大好きです。


きゅうりのサンドイッチは最強ですね。
ご質問ありがとうございました。
回答
  • cucumber

    play icon

こんにちは。
きゅうりは「cucumber」といいます。

海外のスーパーでも、日本のものより太めの「cucumber」が売られています。

参考になれば嬉しいです。
回答
  • cucumber

    play icon

  • gherkin

    play icon

a cucumber is a large version of this vegetable.
A gherkin is a smaller version of this vegetable
and is usually pickled or salted.
cucumbers are usually served uncooked in a salad,
gherkins are often used as an accompaniment and come
in small or large varieties.
In the UK we sometimes call large gherkins "wallys".
"A cucumber" この野菜の大きいバージョンのことを言います。
"A gherkin" この野菜の小さいバージョンを指し、通常ピクルスにしたりサラダに入れたりします。
"Cucumber"は通常サラダに生のまま入れます。
"Gherkins"は 添え物としてよく使われ、大小様々な大きさがあります。

イギリスでは大きな "gherkins"を "wallys"と呼ぶことがあります。
Homa DMM英会話講師
回答
  • Cucumber

    play icon

▪Cucumber

It is a creeping vine that bears cucumiform fruits that are used as vegetables. There are three main varieties of cucumber: slicing, pickling, and seedless.
▪Cucumber

野菜として使用されるキュウリの果実を実らせるツル植物です。cucumberにはslicing(スライシング)、pickling(酸漬け)、seedless(種なし)の.主に3つの種類があります。
Denton DMM英会話講師
回答
  • Cucumber

    play icon

Example sentence-
1. I will make a salad with cucumbers.
例:
1. I will make a salad with cucumbers.
きゅうりでサラダを作ります。
Eli M DMM英会話講師
回答
  • cucumber

    play icon

きゅうりは cucumber と言います。
アメリカのきゅうりは日本のきゅうりに比べて大きくて水分がもっと多いです。
漬物にするには向かない気がします。
私は日本のきゅうりのお漬物が大好きです!

He loves putting cucumbers in his salad.
彼はきゅうりをサラダに入れて食べるのが大好きです

Her son is a cucumber farmer.
彼女の息子さんはきゅうり農家をしています。
Jeremiah 写真家 執筆家
回答
  • cucumber

    play icon

「きゅうり」(キュウリ)は英語で「cucumber」と言います。日本のきゅうりはイギリスのきゅうりより細くて小さいです!

My husband doesn’t like cucumbers.
(私の旦那はきゅうりが好きじゃない。)

Slice the cucumbers and put them in the bowl.
(きゅうりを薄く切ってお皿に置いてください。)

Shall I put cucumber in the salad?
(サラダにきゅうりを加えた方がいい?)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • Cucumber

    play icon

  • A full cucumber

    play icon

A cucumber is a long. green vegetable commonly used in salads and other cold dishes. In a supermarket these are sometimes sold as half cucumbers and so in that case, a complete cucumber would be differentiated by calling it a 'full cucumber.'
EX: 'Please get me a full cucumber at the supermarket, will you?"
cucumberは、サラダや冷菜で一般によく使われる長くて緑色の野菜です。スーパーでは、半分のキュウリを売るときがあります。そのためこの場合、full cucumberと言うことで丸ごとのきゅうりと区別します。

例:Please get me a full cucumber at the supermarket, will you?
スーパーで、きゅうり1本買ってきてくれますか?
Ian W DMM英会話講師
回答
  • cucumber

    play icon

キュウリは英語でcucumberと言います。

例)

Compared to Western cucumbers, Japanese cucumbers are longer and thinner
西洋のキュウリと比べれば日本のキュウリは細長い。

Western cucumbers are thicker than Japanese cucumbers
西洋のキュウリは日本のキュウリより太い。

For the party, I'm going to make a cucumber, onion, and tomato salad
パーティーのためにキュウリ・玉ネギ・トマトサラダを作る。

Cucumbers are often used for pickles
キュウリは漬物のよく使われている

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Cucumber

    play icon

Cucumber is a vegetable that is used in many dishes, it is a very popular ingredient for a salad.
Cucumber is part of the melon family.
It is high in water content and has a cool, refreshing taste.
An interesting fact is that the inside of a cucumber is about 20 degrees cooler than the outside temperature.

Melon family: round shaped, watery fruits e.g watermelon, Cantaloupe.
"Cucumber"(キュウリ)は、いろいろな料理に使われる野菜です。サラダの具としても人気があります。

"Cucumber" は *"Melon family" に属しています。
水分を多く含み、冷たくてすっきりとした味がします。

興味深いこととして、キュウリの中は外の気温よりも20度低いとされています。

*Melon family = 丸くて水分の多い果物。例えば、スイカやメロン。
Tiyani DMM英会話講師
回答
  • Cucumber

    play icon

I want to make a salad.
Okay, what do you need?
The red circle thing.
A tomato?
Yeah, and a long green thing that is mainly water.
A cucumber?
A cucumber? Yeah, that is what I need.

I hope this helps.
Have a great day.
Will.
Will Jay DMM英会話講師
回答
  • Cucumber

    play icon

野菜のきゅうりは "cucumber"です。

3つのキュウリは 3 stick of cucumber / 3 cucumbersです。

例文:
すみません、帰りながら今夜のサラダに入れるよう、一つのキュウリを買ってくれませんか?
Sorry, could you buy a cucumber to put in the salad tonight on your way home?

ご参考になれば幸いです
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • cucumber

    play icon

「きゅうり」は英語で cucumber と言います。発音は「キュウカンバ」といった感じです。サラダに使ったり、ピクルスにしたり、キムチやお漬物にしたり、かっぱ巻きにしたりと、案外色々使える野菜ですよね。

I love the pickled cucumbers in hamburgers.
ハンバーガーに入っているキュウリのピクルスが大好きです。
Char N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • cucumber

    play icon

こんにちは。
「きゅうり」は英語で cucumber と言います。

下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。

Do you like cucumbers?
「きゅうりは好きですか?」

I don't like cucumbers.
「私はきゅうりは嫌いです」

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • cucumber

    play icon

「きゅうり」のことは英語で「cucumber」といいます。

例文:
「私の弟は野菜が嫌いですが、きゅうりが好きです」
→「My little brother doesn’t like vegetables but he likes cucumbers」

「このサラダにきゅうりを入れたい」
→「I want to put cucumbers in this salad」

「きゅうりは健康にいい」
→「Cucumbers are good for your health」

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Cucumber

    play icon

きゅうりはcucumberといいます。発音はキュークンバーです。

私の一番好きな野菜はきゅうりです
My favourite vegetable is the cucumber.

祭りの時きゅうりがいつも食べてる。
I always eat cucumbers at summer festivals.
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

110

pv icon

28361

 
回答済み(20件)
  • good icon

    役に立った:110

  • pv icon

    PV:28361

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら